勾結

又係時事節目時間😌
我地學下d重要嘅生字

🌟癒着(ゆちゃく) – 本來係醫療用字,指2個分離的器官/組織,因為發炎、外傷等原因,癒合之後黏合在一起(adhesion)。後來引申比喻「本來立場不同的兩伙人因為利益關係而合作」,即係「勾結」

🌟国会議員(こっかい ぎいん) – 拿拿拿~ 佢政治思想不正確喇~ 本地嘅日本人係直接稱呼佢「立法会議員の( りっぽうかい ぎいん)

🌟マフィア – mafia。日文裡面對黑社會的其中一個稱呼。其他有例如 ヤクザ、暴力団(ぼうりょくだん)等等。
如果要討論有咩分別的話,咁譬如百年歷史的山口組就是ヤクザ,暴力団是一些會周圍行使暴力的人群,所以~ 係full time同part time嘅分別🤣
而且我諗冇暴力団成員會好意思話俾人知佢係暴力団,平日最多種下西瓜🍉?
マフィア 一詞來自義大利。

🌟元朗 – 本地日本人會跟返廣東話發音「ユンロン」

🌟ズブズブ – 是指深陷入柔軟的事物當中的狀態,即「泥足深陷」。

學多d生字先可以同日本朋友進行討論,同學們加油哦💪🏼
補充:圖片已經分享到何議員fb page,所以佢應該已經知道自己打開咗海外市場喇😌

鳴謝:A同學提供圖片

Related Post

發佈回覆

你的電郵地址並不會被公開。 必要欄位標記為 *