攬炒

香港最近的關鍵詞 – 攬炒。
日本人有這種概念嗎?他們明白嗎?答案是Yes。

🌟「死なば諸共」(しなば もろとも)
常見於小說等書面表達,本來並不特定是負面意思,不過此等傾向已經蓋過本來特性,於是跟廣東話裡面的「攬炒」逐漸吻合。

其實遊戲王裡面亦出現過這張卡(見圖2)
而且念念不忘必有迴響,蛋老師見到有日本人在討論香港近期的「(攬炒)ラムチャオ」(看comment)。我們的聲音,的確已經傳到外地。
🔎 https://m.newspicks.com/news/4276395?ref=picked-news_9384&fbclid=IwAR1ThIbNySStRFA9djdI-he1FXHw2SuHl_q9lLfSc3fUVgC0CDl8mPagPgk

😌不過語言最重要還是傳達訊息,並不需要華麗精巧。平日解釋用「死ぬなら一緒に死のう」(n4)、「死ぬときは一緒に死にましょう」(n5)已經好好。=” “=”” 預告:下次說說【齊上齊落】的日語。=”” <=”” p=””>

Related Post

發佈回覆

你的電郵地址並不會被公開。 必要欄位標記為 *