跌入圈套

😌罷課不罷學。佢個邏輯我地亦唔需要明,我地齋學好個字姐。

罠(わな)- 捕獸的陷阱. 雖然這個字看起來很”日本”,不過的確是中文的古字,出現於說文解字。解作(1)捕獸用的網 (2)釣魚的繩子。廣東話唸"民",而最重要的是日文唸作「#わな」(大家請記得我是教日文的)(茶)
落ちる(おちる)- 掉下,自動詞。

例文(來自某個女人的神奇邏輯):
学校が休講したら、デモ隊の罠に落ちてしまう!

Related Post

發佈回覆

你的電郵地址並不會被公開。 必要欄位標記為 *