中国主席は「肥だめ」

🙈我好肯定大家睇到個標題,一定係用廣東話+日文讀。
佢唔係又 #肥 又 #だめ,佢係 #維尼熊(誤)
(認真mode)隨著堆肥(其實呢個字都一樣少見)嘅式微,唔識都好正常,any肥~ 佢地嘅讀音都好容易中伏。
★肥だめ(こえだめ)ー 用漢字「肥溜め」會容易D理解, 這裡的肥跟堆肥一樣都是指肥料,是中文「糞池」的意思
★堆肥(たいひ)
萬一有人唔知道呢單新聞:
https://www.thestandnews.com/international/%E7%BF%92%E8%BF%91%E5%B9%B3%E8%AA%A4%E8%AD%AF%E7%82%BA-mr-shithole-facebook-%E8%87%B4%E6%AD%89/?fbclid=IwAR3Ppb_wnMvYk3MEa7M4COKKZpTi2blHHH2mq4I8I_1eMVHvB0F2duYtm50
🔎 https://twitter.com/sankei_news/status/1218759713338167296?s=21&fbclid=IwAR1uv6MU1uqcspKpa4W7tyw9qE8MzVesRKQdna7a3eLaTEv_tW3UxDJZB7E

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。