さらば「頭條新聞」

法新社日文版報導了頭條新聞消息,當中有幾句,蛋老師想highlight一下。
★ 呉志森(Ng Chi-sum)さんは、「またね、と言いたいけれど、そんな大うそはつけない」とコメントした。
(「後會有期,咁大嘅大話你叫哀家點講得出呢?」)😕
★ 17日に行われた番組最終回の収録で、香港政府トップの林鄭月娥(キャリー・ラム、Carrie Lam)行政長官を風刺する女帝に扮(ふん)したベテラン俳優の呉志森
(有關吳志森角色 – 太后 嘅描述)
★ 当時、香港の市民や医療関係者がマスクの入手に必死になる中、警察だけは十分にマスクを確保していることが地元メディアに報じられていた。
(本地媒體報導「市民同醫護都搏命搵口罩,但就淨係警察有口罩」果單嘢呀🙄)
★風刺(ふうし) – 諷刺
★打ち切り(うちきり) – 中止一個持續中嘅行動,譬如調查、電視節目等。所以即係「腰斬」
★さらば - 一個較古老文雅的「さようなら」。仍然見於歌詞、語氣也較沈重。直譯是「那樣的話⋯」可以想像後接「請珍重」。
🔎 https://www.afpbb.com/articles/-/3289303?act=all&cx_part=carousel&cx_position=1&pid=22448515&fbclid=IwAR0DQT9UclLYOcejjdnprZOOyhDUPy7FPp7ZhVXkAH0kKPP0I8etyCaBgtM

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。