蛋仔三哥🤪食後包膠^

係 #譚仔三哥 先啱🤣 好喇~ 身處東京嘅雞蛋仔食完提交報告:

「D菜煮到好似邊爐d餸尾咁🙃」(咳咳…擺碟係…唔能夠放IG…)
「仲要勿演魚片未有貨sosad」
「土匪雞翼個d話同香港有少少唔同,我已經唔記得左香港土匪係咩味🥲好似話冇咁痺れ」(係,呢隻雞蛋仔係已經幾年冇返過香港)
「係普通米線,但已經好感動,係日本仲可以唔洗就住咁食到𠽌𠽌聲🙃」(大家原諒佢太耐冇食過。)
「日本呢個價其實抵食,飽到pk」🤣
「杯檸茶幾抵,¥280。東京d茶餐廳講緊¥400左右一杯」(充分體現物離鄉貴)
「日本譚仔名物:譚仔櫻花妹妹s😂」
「佢出餐出得好慢,等咗25-30分鐘。」

最後補充大家心心念念好想知道嘅「5小辣」日文點讀
妹妹:辛さはどうしますか?
*毒:5でお願いします
妹妹:確認いたします。クロスブリッジサンゴーサンラー、辛さは5ショウラーで。

即係…夾硬嚟🤣用廣東話發音讀「~シュウラー」。
《解說一下有關「辣」》
雖然日文一樣有呢個漢字,但語感聯想係「辣腕・辛辣・悪辣・毒辣」。
而辣油,日文好多時係寫做「ラー油(らーゆ)」的。所以第一眼嘅感覺根據我哋TAMAGO做嘅蚊型調查,見到「辣」字,有日本人答「覺得好痛」。再三諗下先會感受到係指辛辣。

毒←呢位同學嘅自稱。我哋謝謝毒同學🤣。
^食レポ(しょくれぽ)

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。