2012年今日日本反對再啟動核能發電時示威圖片,多得臉書大神”On this day”功能所以突然又出現係蛋老師眼前。不過 #蛋老師 想講嘅唔係核能發電,而係日文裡面多樣化嘅第一人稱,即係點樣稱呼自己。
除咗「我(わたし)」之外仲有好多。
圖片裡面就是一個同學們日常比較少見嘅例子:
本官(ほんかん)- 有官職在身例如裁判官,警察等公事上用的自稱。非常有古漢語,有d官威嘅感覺。
小官(しょうかん)- 本官的謙讓語。
此外還有:
本職(ほんしょく)- 公務員在公務上用的自稱。
小職(しょうしょく)- 本職的謙讓語。
其他稍作舉例:
・私(わたくし)- 比 わたし formal,男女通用。大個仔就要學識用喇。
・俺(おれ)- 雖然廣東話比較少用,但一如字面所見,豪氣干雲,一般來說是男人用的,雖然今年都偶然見到女仔講,嗯,亦有同學第一次見面痛蛋老師講,聽到頗有震攝四方(都係我一個啦下)嘅效果。
・僕(ぼく)- 雖然好似好謙虛咁“僕人”,不過其實亦屬於非正式用於,男孩子用,其實不如わたし有禮貌,大個仔例如見工之類嘅正式場合就唔適合喇。
・あたし – 來自一個發音現象,此處不詳述,現在可以理解為!東!京!女!生!用語。蛋老師試過目擊東京女生聽到來自其他地區嘅女仔講あたし嘅時候翻白眼😂
・儂(わし)- 簡直係另一個完美展現日本保留天朝吳越地區方言嘅代表。同上海話一樣,用“儂”。異常浪漫,一般認為係高齡男士用語,日本北陸地區據說男女通用。
・自分(じぶん)- 類似myself的意思,關西地區常聽到的。
・うち – 同上,不過聽起來好可愛心
日文的多樣化真的很有趣。