近年來常見的「普及了的日語單詞」裡面,呢個一定有份。
おまかせ(O.MA.KA.SE) – 講到洋人都琅琅上口。本來出自「任せる(まかせる)」呢個動詞,解作「將某個事情交託給對方」,所以熱血青春片也好,英雄特攝也好,也經常聽到有熱血男兒一拍胸口講句「任せろ!」。來到飲食文化界,就演變成名詞,解作「廚師發辦」,這也是一種對廚師的信任,讓他選最優質時令的食材。
🙈然後蛋老師剛剛看到這個招牌。
有冇人估到呢間係咩舖頭?
#有獎活動 #名額一個
這是TAMAGO語言研修中心的Blog,主要分享與日本語相關主題的文章。
近年來常見的「普及了的日語單詞」裡面,呢個一定有份。
おまかせ(O.MA.KA.SE) – 講到洋人都琅琅上口。本來出自「任せる(まかせる)」呢個動詞,解作「將某個事情交託給對方」,所以熱血青春片也好,英雄特攝也好,也經常聽到有熱血男兒一拍胸口講句「任せろ!」。來到飲食文化界,就演變成名詞,解作「廚師發辦」,這也是一種對廚師的信任,讓他選最優質時令的食材。
🙈然後蛋老師剛剛看到這個招牌。
有冇人估到呢間係咩舖頭?
#有獎活動 #名額一個