「仕事*なんてなくなっても、生きていれば ^なんとかなる」
(蛋老師深情翻譯)
工呢d咁嘅嘢,就算冇咗,只要留返條命就點都搞得掂嘅。🤗
N2☆★★★★
*なんて – 口語裡面常見的修辭。本身並不帶有特別意思,要配合譬如「名詞+なんて」咁用,其實就是舉例說前面那個名詞「也不是什麼大不了的事」,所以蛋老師揀咗廣東話嘅「呢d咁嘅嘢」😌😗
^なんとかなる – 一整句用,可以應用到很多不同地方,中文用字隨之而稍有不同,大約可以解作解作「自然就會好起來」、「日子總能過的」,所以我會揀譬如「自然就ok㗎喇」、「船到橋頭自然直」等等。
日本網民都好鍾意半沢花嘅對白哦~話
★言葉に魂が震えた
(靈魂對(她的)詞句感到震動)
★心に刺される
(直譯:被刺到了心
可以理解做「入心入肺」的意思)❤️
#好暖 #係愛呀 #留返條命煲底見