我想你咁咁咁

新任駐華大使垂秀夫接受了澎湃新聞(有一刻看成了「彭博」!英文是The Paper。)訪問,當中提及「北京-東京フォーラム」調查得出結果,有接近9成受訪日本人表示對中國反感,就此他「希望希中方能夠好好研究」
日語裡面「X希望Y可以做~」有很多個說法,經過翻譯回傳日本之後,媒體使用了:
「(動詞)〜てほしい」,另一個有相同效果的文法是「(動詞)〜てもらいたい」相比之下,前者更為簡潔。據學者觀察報告所知,新聞報道使用「前者:後者」比例差距高達「6:1」(米澤 昌子 2015)。
重點是使用起來很容易,建議大家這樣記住。😬😬😬😬
「食べたい」(我想食)
「食べてほしい」(我想你食)
(即刻同女神溝通到!yeah!)
練習下😌
「電話したい」
「電話してほしい」
「忘れたい」
「忘れてほしい」
「買いたい」
「買ってほしい!!!」
題外話,垂大使據說是個「對華強硬派」。
較早前NHK日本訪問時提及他曾經4次駐北京,2次駐台灣,亦曾經駐香港。其中一次駐北京突然被調回,江湖傳聞是因為他搜集資料能力太強,被對方忌憚所以被外務省緊急調回。
🔎 https://news.livedoor.com/article/detail/19460310/

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。