果然震驚國際

日本即刻有報導喇

◎ハムスターからヒトへ
人(ひと)用カタカナ寫係日文嘅習慣,用來表示作為一種物種。
トラ🐯、ヘビ🐍、ゾウ🐘…都係相同嘅處理手法。(🥺都係一樣…都係平等㗎)

◎〜か
表示存疑(並非肯定句)。

◎処分(しょぶん)- 「殺処分」的省略。「處理掉」的意思,店鋪大減價都會見到呢個字,不過如果同動物有關,就係指人道毀滅

🙄而我唔知咩叫人道處理,係咪我孤陋寡聞?
睇一下聽以為「放生」。

ハムスター、イノシシ、ごめんなさい🥺

🔎 https://www.fnn.jp/articles/-/301241

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。