《我就係咁靚》日文點講?

呢句勁港女,但似乎幾好用。
「我就係咁靚」撥頭髮 可以換成唔同字眼,例如「有型」「有錢」「可愛」「毒」,千變萬化,而結尾亦可以根據大家需要配上後續。

所以 #蛋老師 認為好值得大家學
◎こんなに + 形容詞
例:こんなに美しい、こんなにかっこいい

あたしはこんなに美しいのよ、おいで!(弊喇…我自己笑咗添🤣)
特別選用「あたし」因為比較扮嘢擺款,趁返個港女tone。大家可以換成「わたし」「僕」嘅

「おいで」係「来て」係更斯文版本(睇下語氣啦⋯都可以幾作狀㗎)*撥頭髮

效果 = #一睇就知係西女人 🌚

「弊喇~我咁靚點算呢?」
→やばい!あたし、こんなに美しくてどうしよう

「我就係咁大隻,好想摸吧?」
→こんなマッチョな俺、触りたいだろう?

咳咳…🙈時辰太早。我哋嚟句正常d嘅
「蛋糕咁好食,想食多d」
→ここはケーキがこんなに美味しいんだ!たくさん食べたい!

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。