順手做了一個蚊型調查,問了大約10個日本朋友。
非常順利的得到一致回覆,每一個都說「對!這就是求婚的意思」
其中還有幾位都能夠給出以下邏輯的
🇯🇵「毎日作る=毎日一緒にいる=一緒に暮らす=結婚」
(每日煮=每日一齊=一齊生活=結婚)
🥚「咳咳。。喺香港,每日煮果個叫『茶餐廳』or『大家樂』」
🇯🇵「。。。。。☹️」
◎〜に 泊まる(とまる)
記得要同「長居」的「住む」區分,這個只是旅行之類的短暫寄居。
◎いたく気にいる(いたくきにいる)
這裡的「甚く(いたく)」(並非「痛く」哦🤣),但現代日語裡面的意思是「非常」,是「とても」的程度。
「気に入る」 是「符合自己的喜好」的意思,即係鍾意❤️
◎違う
直譯的意思是「不相符」,跟什麼不是相符?就是指在對話中,跟對方所說的內容不一致,「並不是你說的那個意思哦」
用日本文化看世界會有不一樣的效果
一齊學日文啦