推主是個社會言語學家🤣

請將中間的英文字視為「送り仮名」(例:「飲む」裡面的「~む」)就不難明。

下面「笑MAO」變成「笑私尻落」被我自動腦補成「笑尻死我」🤣

“I’ve decided to start writing my English with some kanji in it, just to see what happens. The furigana(註: okurigana) will be a bit arbitrary at first, but that’s ok. Nothing starts perfect. Personally I think it’s not too bad. I can read what I’ve written here without much difficulty, but some people might not like it.”

X@scriptingjapan

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。