這什麼挑撥離間翻譯機!?

AI你在幹嘛???🤣🤣🤣🤣🤣
備註:這是中國5大IT企業科大訊飛研發的即時翻譯器
◎何がすごかったですか?vs ◎何がすごいですか?
前者是「すごい」(厲害)的過去式,所以可以從上文下理聽得出記者是在問「剛才(看到的內容裡面)有什麼是很厲害的?」。後者是現在式。不過由於中文「tense」的邏輯跟日語甚至英語都非常不同,這些細微差別,AI還沒有跟上。
於是變成「有什麼了不起的?」,
咳咳~ 我用廣東話再來一次:「有咩咁巴閉?」🤣🤣🤣🤣🤣
結論:人類勝。
如果是人類翻譯者的話,片中這種情況,我們會自動加上主語和一些在原句中不存在的字眼(譬如剛才、你看到的⋯之類)以避免誤會和確保話題命中目標。
這正正是人類翻譯者的功架所在,是要靠語感和經驗累積的。
有一些體驗,是必需親自用自己的語言來感受的。
要學日語嗎?https://www.tamago.edu.hk/course/regular.php
後記:大家不用擔心,陝西小哥有聽懂🤣
🔎 https://youtu.be/q22f9mGtJ8w?si=tRbDpMi8ug1mNJ_6

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。