🔞要不是A,就是B(either A or B)

不倫是很不對的喔~不過都可以用嚟教日文😬
Chris Martin的這句話用日文怎麼說呢?蛋老師挑選了幾個表達方式
◎浮気中か、ただの恥ずかしがり屋か。
→浮気(うわき) ー 出軌,偷情
→恥ずかしかり屋(はずかしがりや) ー 是指很害羞的人
◎あれは…浮気してるか、めっちゃ恥ずかしがり屋か、どっちかだね。
那兩個啊…不是在偷情,就是超級害羞,2個當中之一。
◎浮気しているか、あるいはただの恥ずかしがり屋か。
這個句型保留了英文那種 either… or… 結構,也可寫成:
前者です。
(是前者)😏
一齊學日文吖😬
https://www.tamago.edu.hk/course/regular.php

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。