(買定離手~~)
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
有😌讀「寡人(かじん)」。日本人會喺三國/史書相關內容裡面見過,不過對佢哋嚟講,係「漢語」,即係佢哋會知道「寡人」係中國古代君主的第一人稱,意思係「寡德之人(謙稱)」。
蚊型調查過日本人對「寡人笑撚咗」呢句解讀,加上《尋秦記》林峰+古天樂幾張相,佢哋普遍知道係
「若い始皇帝(わかい しこうてい)」 年輕的秦始皇
「笑う」 笑
「撚る」 扭在一起(譬如繩子)
結論:年輕的秦始皇笑…扭…(後面hang機)。
另外,仲有人答得出
「九龍城寨果2個男人!」
「兩套戲有關聯㗎?!好想睇!!!」
「穿越嗎?」(的確係穿越,但唔係九龍城寨…)
好奇完畢🤣
日文有冇「寡人」呢個字?



