在網絡上看到這句話「給你一個買醉的理由」
理由是什麼,如人飲水 冷暖自知,留待你來告訴蛋老師。
不過這句話要用日文說出來其實N5足以應付(如圖)。
★飲みにいく – 正如出典 李白〈梁園吟〉:「沉吟此事淚滿衣,黃金買醉未能歸。」
裡面的「買醉」只需要點睛式輕輕帶過,自然大家就知道是「喝酒」一樣,日文也不會畫公仔畫出腸「飲みにいく(去飲~)」,飲咩呢?應該不會有人覺得是果汁。所以日文也只需要說到這裡就夠。
★~てあげる – 為你為做的。
さて、飲みにいく理由を作ってあげる。それは何でしょうか?