學緊嘅同學俾d掌聲自己😌然後其實係咁嘅,呢個感覺明顯來自學員本身母語和學習中的目標語言之間差距有關,意思即係:如果以英語系人士角度,學習語言譬如日語等使用漢字的語言本身首先要學2000字才可以粗通文意。
此外,中文語系有聲調,而且廣東話發音系統比普通話更為複雜,於是「獲得」外交官認真,屬於最難的幾種語言之一。
一般來說英語系國家的外交官,由於本身母語已經是英語這種國際語言,所以常見做法是出發前先好好學習當地語言,再出發駐任當地。英國美國都有類似系統,並將其學習成果分等級(可以想像是類似外交界的JLPT)。
總結:所以😌對美國外交官來說,無論廣東話同日文都屬於最難級別,但其實兩種語言同屬亞洲語言漢字圈,所以相對就容易好多,大家冇藉口㗎🤣