«鬼滅の刃»劇場版

早前劇場版上映,日本戲院出現久違了的人龍。
之前因為疫情,日本電影業處於瀕死狀態(香港又何嘗唔係呢),所以日本網民/Fans表示好滾動。
係好滾動。然後有幾個字應該順道學:
★鬼滅の刃(きめつ の やいば)- 原來…有好多同學雖然好鍾意呢套動漫,但冇理到個名點讀(誤會嚟?)
問咗幾個人,大家被我捉到唔識讀,我問「咁你平時點讀?」。答案係「唔讀」、「は」(其實呢個唔錯得晒,但作品名同地名人名一樣有固定讀法。)、「いん」、「かたな」不等🤦🏻‍♀️。
刃(やいば)ー 同中文意思相同,都係指刀劍等鋒利的部分。
★劇場版(げきじょうばん)
★公開(こうかい)ー 這裡是「上映」的意思。

Related Post

發佈回覆

你的電郵地址並不會被公開。 必要欄位標記為 *