大叔的愛 おっさんずラブ 日本播出3.0

😌 尋日講完田田,今日講牧牧。
睇咗好多日本網民,特別係日本大叔的愛fans(簡稱「OL民」)嘅評語。

完全圍繞2個keywords
◎イケメン – 靚仔。大家認住呢個字。「ハンサム」有點古老過時,平日依家多數用「イケメン」。同呢個有關聯嘅字叫「面食い(めんくい)」,即係外貌協會會員。呢個字嘅意思好壞參半(始終會令人有「我只看外表」嘅感覺嘛),所以使用時要注意哦。
◎かわいい – Cute。日文裡面男女通用,甚至濫用🤣

「第三話,阿牧掉公事包嘅方式非常阿牧!真好。」(3話の阿牧のカバンの投げ捨て方がめちゃめちゃ牧で良い)
(うんうん!同感)
「好感動阿牧喺港版仍然係阿牧(牧くんは香港版でも牧くんやったのに感動)(關西腔)」

咳咳…哎呀。。幾位不如學日文啦~ 將來要接受日本媒體訪問㗎嘛😬🤣❤

#不務正業去twitter巡視
#教主用美貌登陸日本🇯🇵
#強行合照 #我企遠少少 #神徒唔好介意我🤣

Related Post

發佈回覆

你的電郵地址並不會被公開。 必要欄位標記為 *