芋(いも)

首先…佢哋唔係💩。
佢哋係「芋(いも)」🍠。日文裡面嘅「芋」係總稱嚟,包括蕃薯、薯仔….

其次,為表示 #蛋老師 唔識佢哋,我要企開d😌

咁到底日文裡面話人「芋」係咩意思呢?
明晚23:00開估。

#自由發揮有點令老師不安🙄
#不過做人要跳出ComfortZone
#嚟啦!

23:00開估

「芋」來自江戶時期用語,用來諷刺對方「鄉下仔/妹」(笑人哋鄉下種芋頭),大概類似「ダサい」(老土/俗氣…即係「娘」🤪)
通常係「芋女(いもおんな)」、「芋男(いもおとこ)」、「芋っぽい」、「芋くさい」咁講🙈

同時「芋」都係打機用語,不過蛋老師唔打機🤣介紹唔到。請各位高手幫忙補充。

Related Post

發佈回覆

你的電郵地址並不會被公開。 必要欄位標記為 *