日文「射波」點講呢?

(先此聲明,唔係講緊「射龍門」果種真・射波。)
天氣凍,會唔會多咗人「射波」呢?
冇冇冇…大家唔好答我🙊
我都冇我都冇,所以依家喺度幫緊你幫緊你幫緊你。
日本人會唔會射波呢?梗係會~🤣
「射波」的日文書面語叫 「仮病(けびょう)」。⚠️注意:唔係讀「かびょう」❌
專門指「扮病請病假」。
而喺口語裡面叫做「サボる」。來自法文sabotage而並非英文。
每次上堂教到呢個字都引起班中「肉眼可見」🙄地興奮不已,人人都😬😬😬😬表示很有切身關係,證明香港人係…errrr….好重視返工嘅!
有次仲有個同學話呢個字明明即係叫人「射波lu~」🙈
サボる – 大可當正普通動詞來用
「天気が寒いから、サボりましょう!」(!)
(天氣咁凍,我哋射波啦~)
「今朝会社をサボったから、罪悪感満々です」
(今朝射咗波,我依家充滿罪惡感)
不過サボる不單只指「請假」,其他工作期間各種偷懶行為,都可以叫做サボる㗎!
而…其實最大問題係,日本係冇法定病假嘅orz,全憑公司自己擬定政策。

#都幾灰

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。