「睇完Error自肥企劃,尤其隻主題曲,聽完之後會不停loop『畀埋條命你好無🙈』的日文老師表示:我哋學下日文!
等我抽當中幾句出嚟,畀自己分散注意力😩冷靜下。
★自肥可恥但有用
私腹(を肥やす)
(しふくをこやす)
私腹是指私囊,所以
直譯就是「養肥自己的私囊」。
模仿「逃恥」的結構,「自肥可恥但有用」自然就是「私腹は恥だが役に立つ」
★「For香港觀眾」
香港視聴者のため
視聴者(しちょうしゃ)- 大家睇清楚個「聴」字😩同中文寫法唔同哦!
★ 「畀埋條命你好無」
由下而上的獻上 – 捧げる(ささげる)
性命 – 命(いのち)
「命まで捧げようか?」-用「まで」因為「不單止A,甚至達到B的地步」
#大佬你唔好咁痴線啦🙈
#導演幾時上埋ChillClub?
認真補充一下:
残酷な天使のテーゼ
「テーゼ」是 Thesis,不過katakana發音來自德文🙈