我有碩士學位

「我有碩士學位」呢句說話用日文講出嚟(可能)會好霸氣,所以應該要學。
順道~都了解下日本嘅大學嘅一d用語~ 至於學制就如圖啦。

◎大学入試(だいがく にゅうし)− 高中生完成12年教育之後,為進入大學的考試

◎学部(がくぶ)- 譬如:文学部(ぶんがくぶ)、医学部(いがくぶ)

◎~年生(〜ねんせい)- 日本大學一般修讀4年。譬如2年生(に ねんせい)是正式的說法,不過平日會簡稱B1/B2/B3/B4,B來自Bachelor,雖然我一直覺得聽起來好似百貨公司地下樓層咁。而碩士口語就會稱為M1/M2,M來自Master

◎学士号(がくしごう)- 大學課程畢業之後取得學士學位

◎院試(いんし)- 全名「大学院入学試験」

◎大学院(だいがくいん)−修讀碩士/博士課程的地方

◎修士号(しゅうしごう)- 😌今日主角終於出場

◎博士号(はくしごう) – 學嘢學全套。特別留意平日俗稱讀作「はかせ」,但如果係指某某課程等正式名稱就應該讀作「はくし」。

★我有碩士學位 有幾個不同講法
👉🏻 言語学の分野で修士号を取りました
👉🏻 私は修士号を持っています
👉🏻 彼は修士号を取得(しゅとく)するために、努力をしていました。

題外話,最近有人同蛋老師講「爆4」我完全俾唔到反應🤣
歡迎大家逆向操作介紹下香港嘅用語俾我知。

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。