日文數目字「一二三四五六七」點讀呢?
除咗「いち に さん し ご ろく なな」之外,仲有其他選項🤫
:
:
:
我是來阻擋視線的
:
:
:
:
:
:
:
もう大丈夫?もう大丈夫かな?
:
:
:
:
:
:
:
:
今天的豆知識👇🏻
一二三四五六七=恥知らず(はじしらず)
原因是因為古代日本文化受當時的天朝儒教影響非常深,而儒教中的八種品德:「孝・悌・忠・信・禮・義・廉・恥」排列,對應「一・二・三・四・五・六・七・八」。所以,日文裡面如果人家寫「一二三四五六七」(冇「八」),就係類似歇後語「不知廉恥」嘅意思喇!例如誤會咗人哋件球衣之後唔道歉果d人呢~
日文鬧人通常比較含蓄☺️ 數目字同「不知廉恥」係有個咁嘅關係㗎。
關於和語數目字說詳細一點:漢語傳入之前,日本本身有和語的數字讀音,即是仍然常見於日期等的「ひと、ふた、み…」,省略成「一二三四五六七八九十(ひふみよいむなやこと)」。
🇯🇵柔道兄妹同日獲得金牌,哥哥阿部一二三的名字正是用呢個方法起名,據說是父母希望他「一歩一歩進んでいってほしい(一步一步向前邁進)」嘅意思。
🔎妹妹阿部詩知道哥哥獲得金牌🏅高興到舉手跳跳的可愛畫面
阿部詩選手が阿部一二三選手の金メダルを飛び跳ねて喜んでる姿にほっこり#NHK #東京2020 pic.twitter.com/QgE651LuQm
— おはまゆ (@ohayoumayuge) July 25, 2021
One Reply to “【東京奧運】數目字和不知廉恥嘅關係😲”