《欺凌同歧視》

《欺凌同歧視》喺日本住咗30年的華人,4‘40“片段。
按照Po主自己說法係:「今日係丟可燃垃圾嘅日子,可能係我個女唔小心丟錯鋁罐,然後有人塞咗呢封冇署名嘅信同圖片喺我門罅,上面提及『這個社區有警察居住』『你不守社區規矩』『我想讓你搬走』。」

佢認為呢個係恐嚇同欺凌,覺得噁心和被監視。經過車cam確認,係鄰居一個阿嬸做嘅,而對方表示自己老公係福島縣縣警,於是夜晚決定直接同鄰居老公進行「男人間嘅對話」,免得「欺負女人」。對話結果係報警要求警察到場,po主要求鄰居道歉,對方道歉之後佢話「你道歉就得㗎喇?」,然後佢發威鬧到對方狗血淋頭。威武。完。

片段有1萬5000個like,我忍唔住逐格慢慢佢嘅雄風…就發覺呢位長時間住日本嘅大前輩遺漏咗好幾個細節,希望略盡綿力補充補充。

喺低解像度嘅幾秒裡面,能夠確認到嘅內容措辭禮貌,如下:
「~ノートから確認できました」
(~從筆記簿確認出來了)

「警察の方が何○かおられます」
(這個區有警察居住)

「お宅に警察官が来ているのも見たことがあります」
(我曾經見到有警察到你家)

「モラルのない方、他のお宅の方々にご迷惑です」
(沒有道德觀念的人,對其他居民也是困擾)

「転出していただきたいぐらいです」
(達到想你搬走的程度)

「失礼ですが、お宅のゴミ袋から食い散らかされた空き缶とお宅のゴミとわかるノートをお返しします」
(不好意思,從你家垃圾袋被(烏鴉?)吃得散落一地的垃圾裡面的空鋁罐和能夠確認屬於你家的筆記簿歸還給您)

「毎回毎回皆さん迷惑しています」
(每次每次大家都很困擾)

「いいかげんにやめた方がいいです」
(請你適可而止。)

攤手🍵唔知前輩係咪眼大睇過龍呢?
阿嬸意思唔係叫你搬走,佢係表達困擾程度達到想你走。佢冇監視你,你屋企d垃圾有樣睇,所以佢知道係你嗻~。

初嚟甫到嘅新仔可能唔清楚,「唔跟規矩丟垃圾」+「電車上講手機」係2項日本人憤怒到條掣嘅嚴重罪行(只能意會不能解釋程度。嚴重程度同香港人被泊車塞住自己車位效果不相伯仲。),如果po住唔係大拿拿花咗300萬成為屋主,「町内会(社區居民組織)」係有權深痛惡絕咁要求慣犯終止合約搬走的。咳咳~ 警察去過po住屋企好多次~睇嚟應該唔係為睦鄰喇😌

我見到唔少華人都like話「罵得太爽~!」搖旗吶喊,所以希望前輩唔好遺漏細節啦😗

最後…爆seed鬧人果陣語氣好威猛,充分展示出黑社會氣場。
不過….咳咳…可唔可以唔好用「我打L死你!」嘅黑社會語氣,配以「請問洗手間在哪?」嘅丁寧体「ですます」。這樣有點不協調。

至於匿名塞紙條,我諗可能唔係好大方,不過喺日本人社交裡面收件方其實會收到壓力,最後收斂或者敗走。對其他國人嘛…應該起唔到咩作用。而如果糾紛係有關丟垃圾或者噪音問題,其實塞紙條已經好客氣,偶然會喺直接貼喺玻璃窗上面的。

#條link日本IP睇唔到 #驚d咩?
#po主日文好好 #認真的 #好到唔知點解會有遺漏
#被如此欺凌以後誰敢住日本 (其實真係可以返國㗎😗)

🔎 https://fb.watch/e5oJYNXPEL/?fs=e&s=cl

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。