法官打斷向控方了解何謂《nuru》🔞

咳咳… 蛋老師都唔係client, 甚至唔係Potential client…點解大家咁想同我分享呢單新聞呢?🤣

好啦好啦,講下「nuru」。
不負眾望,來自日文「ヌルヌル」呢個擬態詞,即係滑嘟嘟咁解。
原裝日文名叫「ぬるマッサージ」據說係源自川崎嘅情趣按摩🫢
按摩師將專用嘅按摩Gel(圖)擦喺自己同客人身上,然後用自己身體摩擦對方身體….咁lor。🫢其實我曾經誤會nuru即係波推🙈🔞

🔎 https://bit.ly/3A3rxI7

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。