🇯🇵睇波⚽️ 學!生!字!3

呢篇報導嘅用字好有趣,要學❤

①大金星(だいきんぼし)
來自相撲嘅用語。相撲比賽嘅時候用「星取り」來表達,「白星」係得勝,相反就係「黒星」,比白星更有價值係「金星」。而如果作賽雙方實力懸殊,越級挑戰最後卻以弱制強💪🏻大衛打到巨人歌利亞咁款~就係「大金星」🌟。可以用於比賽或者生意上嘅大成功。🤔越級挑戰,譬如PCCW當年收購大東電報局就係例子喇。

②*掌返し(たなごころがえし)
比喻一個人的態度大逆轉。類似廣東話「反轉豬肚」,不過「掌返し」唔一定係由正轉負,亦可以好似今次咁日本網民由負轉正,依家Twitter出現一片「ごめんなさい」「森保監督ごめんなさい」潮。大家本來唔係好喜歡森保監督、睇淡日本、依家齊齊「ごめんなさい」緊🤣

③大合唱(だいがっしょう)
多方同時發出相同意見/聲音。一齊「對唔住呀森保監督」咁lor

④舐めてました(なめてました)
「なめていました」的小小懶音。口語,意思係「睇低」「輕蔑」一個人/事
「對唔住呀森保監督,我以前睇低日本隊」咁lor

⑤W杯(ワールドカップ)
拿~ 千萬唔好中計。佢咁寫,完全唔係讀「だぶるはい」的,純粹只係將World Cup套入日文慣常嘅寫法「xx杯」表達而已。你讀「だぶるはい」,會被誤會為「ウーロンハイ」D friend的。

圖2是「ごめんなさい」潮

小小的延伸:
*難讀字之一。掌可以讀「たなごころ」或者「てのひら」。
「た」來自「て」屬於「母音交替(apophony)」現象,此處按下不表。
「な」是連体助詞,古代等如「の」。
「こころ」其實是指「中心部分」,所以其實意義上一樣係「てのひら」

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。