《無理心中》

市川猿之助事件事件裡面,其年邁雙親死亡,當事人獲救。
報導裡面,有一個中文睇起嚟令人似懂非懂嘅字 – 無理心中。
◎無理心中(むりしんじゅう)
現代日語裡面「心中」發展到今時今日,已經同中文嘅「心中」無關。

本來「心中」嘅讀音係「しんちゅう」,係是「まことの心意、まごころ(真誠嘅心意,真心)」嘅意思。後來意思漸漸從 「對他人盡義理」轉變為「心中立(しんじゅうだて)」- 真心相愛兩者之間的愛情契約,山盟海誓。
為呢個盟誓立據,「心中立」嘅行為包括斷髮、斷尾指或者拔指甲(😰)等等。到咗現代,「心中」係指為愛情或者種種理由而一同赴死,即係「殉情」,使用範圍亦擴展到朋友、家人😰。

「無理(むり)」係「夾硬嚟」「勉強」嘅意思。如果對方並非自願一同赴死,就係「無理心中」。

都係屬於唔好諗住識漢字就識日文嘅系列之一。

#生命可貴
#唔好咁唔好咁

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。