有關日文順數和倒數的讀音問題 – 為什麼讀音不同!?
從結論上而言,就是因為「順口」。完!落堂!🤣
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
好吧,如果大家好想知道原因,可以繼續看這裡。
日文有「和語(わご)」、「呉音(ごおん)」、「唐音(とうおん)」和「漢音(かんおん)」。原因是因為古代日本沒有自己的文字,而只有口頭語音溝通的「和語(わご)」。而在漫長的歷史裡面,翻覆多次從文化鼎盛的中土天朝(😌wow~)連同文字和文法、讀音都一併進口,從而發展出「一個漢字」有多個讀音的現象。
順數的話,原則上全部採取「呉音」(如圖)。
對一般人來說,順數總比倒數來得流利通順,換句話說,倒數總需要用更大的「氣力」,要比較集中才能做到。這個時候一般都相信大家的下意識和忌諱都悄悄在背後發生作用,於是下意識避開4 (「死(し)同音」)7「死地(しち)」 和9(「苦(く)同音」),而變成「よん」「なな」「きゅう」。
不過😌以上都不代表「絕對不可以無論順數還是倒數,我都用よん、なな、きゅう」純粹只係當作一個現象來討論,豐富一下冷知識就好。
昇順(しょうじゅん)
降順(こうじゅん)
曾經試過上課時討論「479」而一時口快快爆出「4on9(咳咳….當然係用廣東話)」,事後檢討,都一樣冇乜特別原因,都係因為順口🤣