最近有在日本的香港朋友說
「日常生活有聽不懂的時候,但不好意思叫對方重複,久而久之就經常說『大丈夫』。」
在異地生活,不想麻煩別人、打斷別人話柄,甚至不想讓人覺得自己跟不上😔
💁🏻♀️其實不怕的哦!你可以慢慢問,今日想介紹幾句實用的句子:
→對方說得太快
「すみません、もう少し ゆっくりお願いします」
(抱歉,請再說慢一點)
你咁講,對方會更細心講解,唔會覺得你麻煩。
→對方用字太深
「簡単なことばで、説明していただけますか?」
(可以用簡單的字眼解釋一下嗎?)
→想爭取多一點時間
「確認させてください」
請讓我確認一下
這一句表現出你想做好,是責任感+認真態度哦!
→聽懂了!學到了!
「教えてくれてありがとう、勉強になります!」
(謝謝你告訴我,我學到了)
朋友會覺得你真誠可愛,甚至主動想幫你進步。
以上句子,日常生活甚至職場上都適合的,可以安全使用!
💁🏻♀️蛋LC法學小貼士
其實喺某啲場合,隨便答應=法律上承認理解與同意。
例如:
- 簽契約、簽醫療同意書、簽職場文件時,不明白卻說了「大丈夫」,之後就難用「不明白」作為理由推翻。日本法律十分講究信義原則(信頼関係),亂答「OK」反而令對方失去對你的信任呢。
碎碎念💁🏻♀️
沒有人第一天就日語流利的。大家勇敢表達「我願意多學、我想多理解」。
不要覺得麻煩了對方,因為主動求助、認真學習,會令你在日本生活得更自在,朋友更多、機會更多。
如果你都有打算去日本生活、工作或者留學,但還沒有想好怎樣開始,可以找💁🏻♀️蛋LC
我們會一步一步陪你計劃,不用自己辛苦摸索呢
💁🏻♀️蛋LC = TAMAGO Language Centre、TAMAGO Legal Consultant、仲有蛋老師
聽唔明都講「大丈夫」🙈
