緬甸🇲🇲

香港人可能有點陌生,對近日發生嘅事件有關嘅詞彙應該更陌生。
我明白雖然可能連中文都很少用到,不過尤其上級(N2或以上)的同學要看正式的文章,當然不能日日都只講飲飲食食,而且最重要係 #我哋要關心時事。

◎ミャンマー - 緬甸。注意日文讀音裡面有長音。1948-1988年日本按照當時國名而稱呼緬甸為「ビルマ(Burma),1989年軍事政變改國名為「ミャンマー(Myanmar)」,所以很偶然會見到緬甸有另一個名稱。
◎軍事(ぐんじ)
◎クーデター – 來自法文「coup d’État」。政變。日語裡面可以單獨使用,並非必需連同「軍事」,也並不是特別深奧和罕見的詞彙,成年的日本人大致上是認識這個カタカナ的(注意:佢哋唔係識法文),純粹只是和平社會較少需要用到吧了。
日本著名歷史事件「本能寺の変」也是クーデター
近日緬甸政變日文稱為「2021年ミャンマークーデター」

◎アウンサン・スー・チー – 昂山素姬
◎民主化(みんしゅか)
◎再び(ふたたび)- N2詞彙,「再次」的意思。認識這個字之前?大家咪講緊「もう一度」囉☺️。
◎後退(こうたい)
◎恐れ(おそれ)- 恐怕/憂慮

由於緬甸當地情況持續不穩定,日本僑民開始撤離。昨日出現政變之後第一班直航東京航班。

圖片:選這幅圖純粹因為上面d字啱用,而且不能否認昂山素姬是緬甸代表人物。

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。