《今夜はコの字で》Season 2裡面嘅一幕

居酒屋老闆娘介紹「珍味(ちんみ)」- 豬嘅身體各部份。
對老一輩嘅廣東人嚟講可能毫不陌生,等我哋嚟個廣東話vs日文對戰。
例如:

◎オッパイ ー 乳房肉,即係廣東人叫「豬拖沙」(咳咳…據說由來係因為豬乸生完豬仔之後會拖地🙈)

◎ホウデン ー 漢字係「宝田」,即係豬嘅睪丸🙈梗係有日本人會笑話係食「金玉(きんたま)」。中文叫🙈「豬佛」

◎タン ー 豬舌。

◎カシラ ー 豬頭肉

◎トロ ー 豬面到豬頸嘅位置,中文「豬面青」

有感🙈喺食豬方面,廣東人同日本人真係平分秋色,打和啦super!

「コの字」本身都係一個日文獨特嘅表達手法嚟。日文カタカナ嘅「コ」其實係指「U型」。譬如「コの字の家具」。呢d時候記得唔好寫錯ひらがな、否則就會變成「この字(呢個字)」🤣

同學K介紹 #蛋老師 要睇呢套🧐

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。