咳咳🫢pink嘅唔該

漢字不同,讀音也不同(好吧,應該錯重點🤣)

◎浮輪(うきわ) – 救生圈🛟
◎乳輪(にゅうりん) – 乳暈。據說pink的是極品(嚴重偏離🤣🤣🤣🤣)

咳咳!我意思是說!因為一個漢字不同,不單意思不同、連讀音都會完全不一樣,譬如這裡的「輪」字,即使意思相同,但採取音讀還是訓讀,是可以不一樣的,是日語一大特色。

#漢字一錯真係好大鑊
Twitter shougayaki900

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。