終於說出口的「我愛你」
長倉先生和太太千恵子同齡,70多年前盲婚啞嫁奉父母之命結婚,婚禮當晚是兩人第一次認真跟對方見面。
男家務農,婚後翌日就要開始割稻。之後一家搬到大阪生活,從事建築業。那時的生活捉襟見肘,一條魚切成3部份(2片肉+中間的魚骨),肉都給了丈夫和女兒吃了,千恵子只吃黏著少許肉的骨頭。長倉先生50歲時一家搬回鄉間居住,千恵子省吃省用的儲了一筆錢,一家人住進了屬於自己的房子裡。
小時候就有耳疾的長倉先生,70歲時更患上眼疾,左眼幾乎全盲。快要自暴自棄的時候,千恵子拼命拉著丈夫去旅行、去打哥爾夫球。千恵子跟長女說「我要努力活活得久一點,照顧你們爸爸」。
2023年千恵子在家裡跌倒,別無他法之下進了老人院。當時長倉先生知道有全國短歌大會徵文比賽,受到社工的鼓勵,回想跟千恵子一起走過的路,「我心中對她愛得不得了,但說不出口,我想讓她知道。」所以他接受了對方的建議,寫了一首短歌參加了。
當時他沒有告訴任何人,同年10月,收到喜訊!他從1851個參賽作品裡面被挑選出來獲得唯一一個最優秀獎!
第二個月,當地報紙報導得獎消息,千恵子也看到了。那是長倉先生說不出口的心意成功轉達到千恵子的瞬間。千恵子有點害羞的笑著跟來探訪的孫女說「羞死人了」。
6天之後,千恵子因衰老離世,享年97高齡。長倉先生趕到輕輕撫著她仍然溫暖的頭,但她已經沒有氣息。老人院的起居室貼著那一份獲獎的當地報章報導。
「年輕時讓你受苦了。早知道這樣應該早點讓你享福。」長倉先生現在仍然很後悔。「她是完美無瑕,好得讓我配不上的妻子」
出殯當日,長倉先生將31字短歌,屬於他倆「最初也是最後一封情書」站在棺木前,用大得天堂都聽得到的聲音朗讀,之後輕輕的放到妻子胸前。
「親が決め 時代遅れの 見合婚 今こそ言おう 好きだよ千恵子」
(父母之命 不合時宜的 相親 此刻終於要說 我愛你 千惠子。)
來源:読売新聞
跟今天日本高企的離婚率相比,這段婚姻像是從另一個世界寄來的信。
半夜來一顆🧅



