看「日高屋」的炎上學日文

萬一有人不知道「日高屋」,要介紹也很簡單,就係「平,而且味道不錯」的拉麵、餃子、炒飯連鎖店。「中華そば(中華麵)」420円、「半ラーメン(半拉麵)」240円,我最鍾意嘅「中華風味付けメンマ(中華風味筍)」190円。
日本為了解決國內勞動力不足問題,2019年開始推出「特定技能」(工作簽證的一種),為各行各業引入勞動力。當中餐飲業的配額上限原訂為5萬人,不過近期因為即將額滿而宣布停止接受新申請。
日高屋的大約3成正是持有「特定技能」的員工,社長青野敬成就此問題表示憂慮說:
「今まで4割ぐらいは外国人でやろうと考えていたところが、今年はもう手の打ちようがない」(本來打算要將外國人維持在4成左右,但今年已經無計可施)
「外国人の特定技能は駄目となると、日本人の高校卒業生や大学卒業生、専門卒を中心に**取るしかない**」(如果外國特定技能行不通,除了以日本的高中畢業生、大學生、專門學校畢業生為中心(招募)之外,別無他法。」
因為「〜取るしかない」(N4)這個修辭,日本人從語句中品出了「『~』是代替品」的感覺,於是被炎上。
不過….這間炎上的企業其實一直以來都是出名的良心企業,除了價格相宜之外,Highday它待遇優厚,而且利潤分配大方 – 每年2次bonus,外加「成長分配金」。以上待遇,日籍和外籍員工都一視同仁。
為了滅火,發表言論2天後Highday日高公開道歉發表聲明,表示「表達方式欠缺思慮。另外公司並雇用外國人而產生的補助金,公司並沒有領取。此外,員工的一切待遇,日籍和外籍都相同。」
不過網民並不賣帳…
平心而論,「〜しかない」是強調「選項缺乏」的無奈。我猜想社長是想表達「沒有其他出路」,不過作為「其中一個選項」的本地人,聽起來會覺得「為什麼選我反而讓你無奈了?」
留學生時期,我自己很喜歡日高屋,有限的金錢可以吃到很多不同的餸菜(嗯…係有d鹹)考得高分~ 我會加筍🤤hehe…
希望它能順利渡過危機。

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。