踢?推?

關於踢和推的中文部首問題,社會各界自有有識之士去討論。
#蛋老師 倒希望用日文的角度來認真分析以下幾個動詞。

押す(おす)- 用力外往為之推, 相反詞是 引く(ひく)。例:お尻でドアを押す。(用屁股推門)
踏む(ふむ)- 用腳由上而下用力
蹴る(ける)- 用腳尖強力接觸物件(甚至令其往外飛出)

總結:重點在於往外的力量,和接觸點!
日文的確可以說「足で押す」,但如果你用腳底就會有另一個詞 -「足で踏む」,大力用腳尖甚至導致有物體受力往外飛,果個叫「足で蹴る」即係踢呀!係踢呀!!係踢呀!!!😠

(我坐返低再繼續😌)

quiz: 請幫ABCD配上適當動詞。

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。