同學通報話睇到消息,美國歌手 Ariana Grande紋咗個歌名7 Rings嘅日文喺手掌。7 Rings 本來應該係「7つの指輪」,但因為太痛,所以就縮短為「七輪」 #到底係邊個決定㗎
日文唔可以咁㗎
7つの指輪(ななつ の ゆびわ)
七輪(しちりん) – 燒肉店
咁縮短,就完全賦予咗呢個字一個嶄新嘅意思,廣東話讀出嚟仲特別有一番韻味
我意思係,大家都係俾心機學日文啦好嗎?
留學日本比留學歐美國家平添,2月9日有說明會,
詳情 http://bit.ly/2AipnGu
#不要玩文字
#japanesedontworkthisway
#其實係咪燒肉店廣告嚟?