話說「一人以上組織已屬社團」,日文怎麼說這種「人的集結」呢?有很多很多,因規模而異的。
日本語で「人の集まり(ひとの あつまり)」は 何と いいますか?いろいろありますが、規模によって違います。
🌟~組(ぐみ) – 2人組、3人組。以人數稱呼,一般比較少人。
🌟〜グループ – 相對人數多一點,帶點洋氣😌的說法。
🌟集団(しゅうだん) – 如圖。一大堆人~ 有共同理想(?)
🌟一族(いちぞく) – 如圖。一大堆人~重點係☝🏼他們有血緣關係!
4個人打麻雀唔知係算唔算社團呢?🤷🏻♀️
這是TAMAGO語言研修中心的Blog,主要分享與日本語相關主題的文章。
話說「一人以上組織已屬社團」,日文怎麼說這種「人的集結」呢?有很多很多,因規模而異的。
日本語で「人の集まり(ひとの あつまり)」は 何と いいますか?いろいろありますが、規模によって違います。
🌟~組(ぐみ) – 2人組、3人組。以人數稱呼,一般比較少人。
🌟〜グループ – 相對人數多一點,帶點洋氣😌的說法。
🌟集団(しゅうだん) – 如圖。一大堆人~ 有共同理想(?)
🌟一族(いちぞく) – 如圖。一大堆人~重點係☝🏼他們有血緣關係!
4個人打麻雀唔知係算唔算社團呢?🤷🏻♀️