這是專門用來令路盲困擾的路牌嗎?🤨

方向音痴にとってはかなり迷惑ですね。(泣)
識日文先睇到「行きません、ありません」
然後禁不住問「咁即係去邊呀!?💢」
唔識日文其實會唔會見到「嘩!北千住呀!衝呀!」咁?🤣
「←この先の改札を入ると
⚠️北千住方面には行きません
⚠️トイレはありません」
(「←進入這裡前方的閘機
⚠️並不前往北千住方向
⚠️冇廁所」)
★方向音痴(ほうこう おんち)
★迷惑(めいわく)
「(場所)に入る」vs「(場所)を入る」是個很有營養的話題,拋磚引玉大家一齊討論下?😬

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。