老豆退休後打算去考車牌

新年,爸爸果邊嘅親戚濟濟一堂,我「老豆退休後打算去考車牌」,嫲嫲聽到之後問「你學生果陣唔係考咗車牌咩?」,於是老豆大學時代「去駕駛學校」,洗晒d生活費呢件事就被公諸於世喇。

◎取るそうです – N4。聽說到的事情都適用用呢個文法㗎~
◎言ったところ – N4。指某一個時刻「~講完(呢一刻)」
◎あんた – 「你」的口語表現
◎〜なかったっけ – 記憶不清的口語語氣
◎仕送り(しおくり)- 屋企俾你(在外)的生活費。譬如留學生收到父母匯款果d就係喇。
◎溶かして – 直譯係「溶掉」嘅意思,即係消化晒/用咗/吞咗🤣
◎公に(おおやけに)〜 - 公家/公眾嘅意思。即係全球都知🤣

Twitter@zgkzw
#推主即將有零用錢危機 #我知道

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。