❤波姐好嘢~嫲嫲好嘢~

咳咳😌冷靜d教下日文先。
《似》
→〜似てる(にて*る)
AはBに似てる
AとBはお互いに似てる
兩者有少許不同。一個係「A似B」另一個係「AB互相相似」。

《似到十足十》
→うり2つ
「うり」其實係瓜(唔好問係咩瓜),一個瓜劈開2半,兩邊一模一樣😌
所以係用嚟比喻事物高度相似。特別留意甚至可以用喺行為上㗎!

→そっくり
酷似。甚至可以用於死物。
お好み焼きそっくりのチョコレートケーキ
而「そっくりさん」就係指「扮演某某名人的演員」,例如有個扮金正恩好出名嘅呢?

《有血緣關係的『似』》
→父親似(ちちおやに)
→母親似(ははおやに)
拿拿拿~ 唔係個個用得😌 要有血緣關係先可以。
例:わたしは母親似で、嫌です。

似る
似て(い)る – (い)經常被省略,不過文法上「似ている」才是正確版本。

#組圖果陣我真係亂咗一陣
#條片都好正㗎
🔎 https://youtu.be/Rvp1qkb9q_A

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。